Curso Avanรงado de Interpretaรงรฃo Forense - com Jaqueline Nordin

Aprenda tudo o que precisa saber para atuar em contextos jurídicos como intérprete forense!

Apresentaรงรฃo do curso

As barreiras linguísticas e culturais, juntamente com a falta de treinamento do intérprete, podem prejudicar a comunicação eficaz durante procedimentos jurídicos, levando a uma interpretação distorcida e consequências desfavoráveis para ambas as partes. O direito linguístico é uma garantia constitucional que não deve ser negligenciada pelas autoridades brasileiras, independente da nacionalidade do cidadão envolvido.

 

O papel do intérprete, além de ser um dever profissional, é também um dever moral, exigindo conformidade com os padrões internacionais estabelecidos, como a norma ISO 20228-2019. A qualidade da interpretação em contextos jurídicos depende não apenas das habilidades linguísticas e técnicas, mas também do conhecimento jurídico, terminologia específica e dos padrões ético-profissionais da profissão, exigindo também amplo entendimento cultural das línguas envolvidas.

 

Este curso visa preparar intérpretes para lidar com uma variedade de situações em ambientes forenses, que muitas vezes envolvem diálogos complexos e emocionalmente intensos.

Objetivo do curso

O objetivo deste curso é apresentar aos alunos os principais fundamentos da interpretação forense, com vistas a revisar e aprofundar o conhecimento dos aspectos profissionais do intérprete, dando ênfase na prática da interpretação e seus modos.

 

O que você vai aprender:

      • Dominar modos de interpretação em situações emocionalmente desafiadoras;
      • Aplicar códigos de ética na interpretação forense, adaptando-os a dilemas éticos;
      • Dominar técnicas de previsão e anotação para interpretação precisa;
      • Realizar traduções à primeira vista de textos jurídicos diversos;
      • Organizar vocabulário jurídico e entender expressões comuns no ambiente forense.

Detalhes do curso

Período do curso: 07 de maio de 2024 a 26 de junho de 2024. Às terças-feira, 17h.

 

Público-alvo: Intérpretes com conhecimento e experiência prática em interpretação.

 

Pré-requisito: Competência linguística sólida em pelo menos duas línguas, sendo uma delas a Língua Portuguesa. 

 

Carga horária: 50 horas.

 

Número de vagas:   20.

 

Formato: Aulas ao vivo, com duração de 2h por semana (1h30 de aula teórica + 30 minutos de prática) + 1h de atividades assíncronas em grupo. A gravação de cada aula é disponibilizada por 7 dias.

 

Certificado: Para obter o certificado, o cursista deve alcançar o mínimo de 75% de participação nas aulas ao vivo e nas atividades assíncronas.

 

Investimento:

R$ 845.00 (Oitocentos e quarenta e cinco) reais divididos em até 4 vezes.

 

Pessoas indígenas, migrantes e refugiadas têm desconto. Entre em contato pelo e-mail contato@lawccite.com.br.

 

POLÍTICA DE CURSOS, CANCELAMENTO, REEMBOLSO E TROCA

 

Inscreva-se em nossa newsletter!

Fique por dentro das novidades!